Menu iconFilter Results
Topic: The Nashville Statement

Nashville Statement | La Declaración de Nashville | Nashville Erklärung | 纳什维尔宣言

October 11, 2017
Share:

In the days following CBMW’s release of the Nashville Statement on biblical sexuality, we received many emails from evangelicals across the globe wondering if we had plans to translate the Nashville Statement into other languages. We initially planned to offer translations at a later date – as CBMW did with the Danvers Statement 30 years ago – and thus were not actively pursuing any translations at the time of the Nashville Statement’s release.

But as these emails made clear, the issues addressed in the Nashville Statement are not unique to the American or even Anglophone context. Cultural pressure is forcing Christians everywhere to consider again the Bible’s teaching on marriage, sex, and human flourishing.

This is why we were also thankful to hear from evangelical individuals and organizations who were eager to translate the Nashville Statement into their native languages. Ron Kubsch at Evangelium21 asked for permission to produce a German translation; Jeff Stevenson at Proyecto Nehemías teamed up with Juan Sanchez at TGC and CBMW board member Miguel Nuñez for a Spanish translation; and our friends at Christian Life Quarterly based in Chicago worked to produce a Chinese translation, available in both traditional and simplified Chinese.

These translations can all be accessed under the “Download” section on the Nashville Statement page, as well as through links below. We will keep this post updated – as well as the “Downloads” section – with any new translations of the statement.

Did you find this resource helpful?

You, too, can help support the ministry of CBMW. We are a non-profit organization that is fully-funded by individual gifts and ministry partnerships. Your contribution will go directly toward the production of more gospel-centered, church-equipping resources.

Donate Today